Original author (if it is an adaptation) / Author (if it is an original work) | |
Author of the adaptation / Translator / Editor | Ravnikar, Matevž |
Title (first edition) | Male povéşti : sa méstine shole po zesarskih kraljévih deshélah = Kleine Erzählungen zum Gebrauche der Stadtschulen in den kaiserl. königl. Staaten (1816) |
Title (subsequent editions) | Male povéşti : sa méstine shole po zesarskih kraljévih deshélah = Kleine Erzählungen zum Gebrauche der Stadtschulen in den kaiserl. königl. Staaten (1826, 1835, 1837, 1844, 1845, 1848) |
Place (first edition) | Ljubljana (1816?) |
Place (later editions) | Ljubljana (1826); Vienna (1835, 1837, 1844, 1845, 1848) |
Publisher (first edition) | Janez Jurij Licht (1816?) |
Publisher (subsequent editions) | Janez Jurij Licht (1826); C. kr. založba šolskih knjig (1835, 1837, 1844, 1845, 1848) |
Year of publication | 1816 (?), 1826, 1835, 1837, 1844, 1845, 1848 |
Subject | Slovenian language, German language |
Links to digitized material | Digitalna knjižnica Slovenije - dLib.si: https://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-NQR2YBVN; https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-ZEI1TCOW |
COBISS (library) | https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/513623916; https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/128434944; https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/12938290; https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/512150071; https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/186313216; |
Sources and bibliography | Andoljšek, Ivan. Naš začetni bralni pouk in učbeniki zanj I (1550-1869). Ljubljana : Univerzum, 1978, pp. 192-193, 277; Snoj, A., Uršič, M.: Ravnikar, Matevž (1776–1845). Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi490933/#slovenski-biografski-leksikon (16. May 2023). Originally published in: Slovenski biografski leksikon: 9. vol. Raab - Schmid. Alfonz Gspan et al. Ljubljana, Slovenska akademija znanosti in umetnosti, 1960. |
Notes | It is a repeatedly translated/adapted German reader 'Kleine Erzählungen zum Gebrauche der Landschulen in den kaiserl. königl. Staaten' which was translated by Matevž Ravnikar as Male povesti, Janez Debevec as Majhine perpovedanja, Štefan Kociančič as Povestice za pervo začetno šolo (Andoljšek, 1978, 277), and Jurij Alič as Kratke povésti. Debevec's translation served as the basis for Ravnikar's. Two different readers were published, 'Male povésti : sa şhole na kmétih po zesarskih kraljévih deshélah' and 'Male povéşti : sa méstine shole po zesarskih kraljévih deshélah.' Andoljšek believes that there are almost no significant differences in content between the two editions, and he considers the two titles out of place (Andoljšek, 1978, 192). Andoljšek does not mention the Viennese editions. |